

Copyparty is awesome. You don’t even need to sync you can just mount WebDAV
I play stuff, I draw stuff, I code stuff.
Your Hong Kong Splatoon 3 ☂️ Brella main and vector artist who also studies Computer Science. Occasionally play games other than Splatoon. Can probably help your math homework too.


Copyparty is awesome. You don’t even need to sync you can just mount WebDAV


I’ll admit “we are” is a bit of an exaggeration. That is only based on my observation of the community.


Being tech-leaning is exactly why we are against AI. We are just much more aware of the resource it’s consuming, the privacy it’s infringing, and the content it’s stealing.
I remember when the Minecraft wiki moved, people were griefing the fandom pages by replacing all images with a Minecraft donkey.


Wenyan is an ancient Chinese programming language. I had a lot of fun coding with it.
Imagine having space for a toaster.
- an oven enjoyer
Me plugging in my Wii to the outlet yesterday just to test a Homebrew program I wrote
Hell yeah. It’s pronounced similarly to 碌柒, which is a swear that means “dumbass”.


Some Android file managers support WebDAV. I’m using Amaze which unfortunately doesn’t, so instead I have DAVx5 and I can use it to browse files on the server.
Alternatively, you can use rclone in Termux to download the server files to the device. I use this to sync music from my server.
For your PDF use case, unfortunately you will need to first download the file before opening it.


Copyparty! https://github.com/9001/copyparty
Insanely powerful, consumes much less resource and is very easy to setup. It does one thing (cloud storage) and it does it well.
It doesn’t have file sync, but it has WebDAV. You can mount the server as a drive. There is an account and sharing system.


Super high precision so I can manufacture computer hardware with my hand


I Il
lI IL
Crazy that I rewatched The Mandela Magazine last night and this post shows up next morning.


As far as I know, yes in modern Chinese. However if you include ancient Chinese there’s also 吾


That’s exactly how to understand them


Instead of having different words for plural of pronouns, in Chinese we append a character after single pronouns to make them plural.
You get the idea. We also have pronouns for animals (牠), inanimate objects (它) and God (祂), and you can similarly add 們 to make them plural (except for god, I haven’t seen the character being used in plural). Using they/them as pronoun for a person doesn’t make sense in Chinese.
Chinese used to have no gender pronouns. Everyone is referred to as 他 (Mandarin) or 佢 (Cantonese). It’s in last century when 她 (“she”) is “invented”, and no new gender pronouns in Cantonese. However, in terms of speaking, they are all pronounced the same way (ta1 in Mandarin, keoi5 in Cantonese), so it’s literally impossible to use the wrong pronoun if you’re speaking or typing in Cantonese.
Average quality of product image
What would localhost in IPoAC be?
I’ve done it twice. The second time didn’t succeed because Nvidia