• Chris@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      18
      ·
      1 month ago

      Hmm, let me try.

      No. This is not for German learning. Then you can’t shit post in the Spray Machine.

      How close did I get?

    • randint@lemmy.frozeninferno.xyz
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      1 month ago

      I only speak a very tiny bit of German so apologies if I get this wrong, but this reads like English forced into German.

      No. That is time for German learning. Then you can shitpost in two languages make.

      Oh wow I just realized that there’s the weird make in the end so maybe it was proper German after all?

      • marzhall@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        10
        ·
        1 month ago

        Lol, you did good, but got tripped up by reading “Scheißposts” as a verb. It’s capitalized, so it’s a noun. The “make” at the end gets folded into the “kannst” - or “can” - so it’s “Then you can make shitposts in two languages.”

      • amoistgrandpa@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        ·
        edit-2
        1 month ago

        I’ve only got my A2 in German so I might also make mistakes with this, but yeah, that seems like proper German to me.

        In German, the verb in a sentence fragment always goes in position 2. However, if a fragment contains two verbs (usually when you use the past perfect or when you use a modal verb, in my limited experience) then the second verb goes at the very end. So, technically, OP should have swapped “kannst” and “du”, because kannst is a modal verb and thus needs to go in position 2, but the rest is good.

        I also feel like “Zeit für Deutsch lernen” might sound better if it was combined into a massive noun like Deutschlernzeit, but I might be stretching too far with that. The original version is perfectly understandable.